Monthly archive: June, 2005

做鬼佬真好

只要你是鬼佬,在香港就一定好。

最近接了一件某公司的寫稿及配音工作,除了由大陸人所寫的資料,嘔心瀝血地才能嘔出踏實的白話文之外,另一個回合的挑戰,就是要避過中國的有色眼鏡的審查。

其實,我老婆寫的英文,已經相當好,最起碼,外藉配音員來到配音,也只是改了數粒沙石的a,an ,the等等的小東西,大錯卻沒有,而且精簡,直接,不過卻試過兩次被外國返來的中國人,卻視為英文不好,被受歧視。

第一次是某大上司中國油公司的經理,話說他剛從美國回來,我們提交的講稿經他修改後,簡直翻天覆地,又長又腫又多逗號,一句可以由三行英文組成,中間由四五個逗號接起來,簡直奇景!不過,他就是喜歡這種格局,原來他眼中,這種就是好英文。事實上,配音講稿跟看的文章或者上巿公司的吹水文完全不同,要簡單直接,聽者才能明白,所以,最後配音的Simon,也只好跟著他的講稿照讀,因為Simon也是一個鬼佬世界仔,客人永遠是對的道理,他一早就明,所以他在製作界撈得不錯。

第二次正是今次的另一香港上巿大公司的旁述講稿,我們也受同樣的歧視對待,客戶一看便說這是香港本地Style英文,問我是否已經鬼佬修改,又問那個鬼佬改,於是我只好用太極法對付他,說會交由另一(好友)鬼佬威廉批改。最終,鬼佬威廉沒有太大的改動,也只是改去少許的沙石,當鬼佬威廉直接同我客戶直接對話後,他便100%安心了。不過故事未完,基於時間緊迫,昨天威廉未能修改全篇,但阿客已急不及待的要他自己出手改下半截的文章,然後要我們跟他的文章照讀,哈哈,原來,他寫的文,比原來的更差、更本地,鬼佬威廉看後也有同感。當然,他也是世界仔啦!

事實上,香港人,尤其是外國返來的,最認為自己的英文很好,不過,講得好未必寫得好,大家都沒有明白此點,然而,只要對方知道你是香港人,就硬認為你寫的一定是香港式英文,換了個係鬼佬,英文就一定好。

所以,我跟威廉說,你在香港真係好,因為你係個鬼佬。